Tradurre il microracconto

Descrizione del progetto
(N.B. – Ai partecipanti è richiesto un livello minimo di conoscenza della lingua francese pari a B1)
Centro del progetto sono la traduzione e il Microracconto, un genere antico ma che gode di grande successo nell’epoca contemporanea. La sua brevità, la lingua densa e rarefatta, letteraria e allo stesso tempo vicina al parlato che lo caratterizzano ne fanno un oggetto didattico di estremo interesse.
Si tratterà di realizzare una simulazione di libro alternando lezioni frontali tenute dalla docente, momenti di lavoro interattivo, lavoro individuale a casa, correzione ed autocorrezione. Il libro sarà il risultato di questo lavoro ma allo stesso tempo terrà traccia di tutte le tappe del percorso.  

Gli studenti forniranno in un primo momento una traduzione (francese/italiano) di un insieme di microracconti (un microracconto per ogni gruppetto di studenti), per poi riformulare (italiano/italiano) la suddetta traduzione sulla base di precise consegne.
Si auspica la collaborazione tra gli studenti esterni e gli studenti di Lingua e traduzione francese 2 del Corso di laurea in Mediazione linguistica e culturale.

Avvio a partire da
Da definire

Sede delle attività
Università LUMSA

Durata
20 ore + lavoro autonomo guidato

Referente
Prof. Anna Isabella Squarzina
squarzina@gmail.com

Corsi di Laurea Master e Post Laurea

Ateneo partner o membro di